La Carta Magna fue traducida al idioma mandarín en noviembre pasado. El proceso forma parte de la asociación entre ambos países

Diversos académicos chinos se encuentran analizando la Constitución Nacional de Venezuela, la cual será incorporada a los textos difundidos en las instituciones educativas del país asiático.

La Carta Magna, traducida al idioma mandarín en noviembre pasado, está siendo difundida por la Embajada de Venezuela en China con el propósito de dar a conocer los principios que sostienen cada uno de sus artículos.

«Como parte de la asociación estratégica integral entre China y Venezuela, hemos tomado la iniciativa de compartir con estudiosos chinos el espíritu de la Constitución Bolivariana, nacida al calor del proceso constituyente iniciado en nuestro país en el año 1999«, expresó el embajador Iván Zerpa, citado en el boletín de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Esta iniciativa está enmarcada en la Ruta Simón Rodríguez, la cual distribuyó durante este año las obras del maestro Simón Rodríguez y la Carta de Jamaica a los estudiantes y docentes de las instituciones chinas.

LS

Con información de AVN.