Será el primer escritor hispanoparlante en ser incluido en la colección La Pléiade estando vivo

La Pléiade es una legendaria colección que reúne el canon de la literatura universal a través de antologías que concentran los grandes textos de los mayores autores. Formar parte de esta colección estando vivo es una proeza que muy pocos autores han tenido la oportunidad de realizar; si, además, a esto se le suma que el mundo hispanoparlante no ha tenido una gran representación en La Pléiade, la proeza del escritor peruano Mario Vargas Llosa adquiere tintes majestuosos: el autor de La ciudad y los perros será el primer hispanoparlante vivo que entre al Olimpo.

El argentino Jorge Luis Borges, publicado en La Pléaiade en 1993, falleció siete años antes, pero la edición de su volumen estaba en marcha antes de su muerte. Otros autores en castellano que forman parte de la colección son Federico García Lorca (1981), Miguel de Cervantes (2001) y Octavio Paz (2008), entre un conjunto que incluye a Shakespeare, Dante, Molière, Diderot, Flaubert, Sartre, Dickens, Joyce, Kafka, Hemingway y Jane Austen. Hasta la fecha, solo 16 escritores, antes de Vargas Llosa, han recibido este honor estando vivos.

Este panteón literario, publicado desde 1931 por la editorial Gallimard, está compuesto por 800 volúmenes de encuadernación inconfundible, de tapas robustas de cuero flexible y delgadas páginas en papel semibiblia, que le dan cierto aspecto de misal. En algunas librerías se conservan en vitrinas de cristal bajo llave, como si fueran licores caros. El culto que rodea a la colección es legendario, igual que su autoridad y su renombre en el mundo de las letras. Hasta los 80, se solían vender unos 450 mil volúmenes anuales de La Pléiade. Hoy serían unos 300 mil al año, por un total de 20 millones acumulados desde 1931.

La antología dedicada a Vargas Llosa llegará a las librerías francesas el 24 de marzo, en dos volúmenes distintos que contendrán ocho novelas del autor, publicadas entre 1963 y 2006, con una introducción de Stéphane Michaud, profesor emérito de Literatura Comparada, y traducciones al francés de Bernard Lesfargues, Albert Bensoussan y Anne-Marie Casès. El primer volumen incluirá La ciudad y los perrosLa casa verdeConversación en La Catedral La tía Julia y el escribidor. El segundo comprenderá La guerra del fin del mundoLa fiesta del ChivoEl paraíso en la otra esquina y Travesuras de la niña mala.

LS

Con información de El País.