Esta pieza, compuesta por Consuelo Vazquez ha sido traducida en ingles, italiano, francés, entre otros

El Sumario – Un buen bolero romántico puede ser una puerta para la comunicación universal. «Bésame mucho», de la prolífica compositora mexicana Consuelo Velázquez (1916-2005), hasta la fecha está disponible en 40 idiomas.

Con 20 versiones distintas, «Bésame mucho» consagró a Velázquez e incluso trascendió hasta el mundo del cine. La famosa canción fue interpretada por primera vez 1941 por el mexicano Emilio Tuero, a quien le siguieron Andy Russell, Frank Sinatra, Elvis Presley, Elton John, The Beatles, Celine Dion, Luis Miguel o los españoles Plácido Domingo y Sara Montiel, entre otros.

«Bésame mucho», brilló en la época dorada del cine mexicano y catapultó a Velázquez hasta Hollywood. La cantante compuso la pieza con tan solo 20 años y se inspiró en las parejas de enamorados que se vieron separadas por la Segunda Guerra Mundial.

Irónicamente, cuando Velázquez compuso ese bolero no tenía ninguna experiencia en materia de besos, como le confesó en una entrevista en 2003 a la escritora Elena Poniatowska.

Considerado como un himno al amor, «Bésame mucho» cuenta con versiones en ritmo de rock, techno, pop y formó parte de la banda sonora de la película «Great Expectations», dirigda por Alfonso Cuarón. La popularidad de esta canción es tal que en muchos países su título es una de las frases que la gente sabe pronunciar en español.

https://www.youtube.com/watch?v=jv2h-_2SuLs

Krystian Tovar

Con información de dpa