Algunas palabras de uso común derivan que otras que ya existían en otros idiomas, aprende de dónde se forman algunas de ellas

El Sumario — Los venezolanos utilizamos una jerga muy particular, que nos distingue de los demás países; sin embargo, algunos de esos términos no encuentran su etimología ni su origen en otras palabras del español, sino en construcciones derivadas de términos en otros idiomas. Hoy te diremos cinco ejemplos de ello, ¡toma nota!

  1. Cachifa. Se utiliza para referirse de manera despectiva al personal de servicio o limpieza, una sirvienta o mujer que realiza labores de ese tipo en el hogar. Su origen se debe a la unión de las palabras kitchen (cocina) + chief (jefe), k. chief (jefe de cocina) = cachifa.
  2. Coroto. Esta palabra se utiliza para referirse a cosas u objetos genéricos. Jean Baptiste Corot fue un artista francés de cuyos cuadros nuestro expresidente Antonio Guzmán Blanco era fanático. Cuando los empleados de su casa debían moverlos para el aseo, exclamaba: «¡Cuidado con los Corots!», y de ahí se derivó la palabra corotos.
  3. Cotufa. Este término varía mucho a lo largo de Latinoamérica para referirse a las palomitas de maíz inflado. En Venezuela su origen se remota a la frase en inglés corn to fry (maíz para freir) = cotufa.
  4. Picóp. Así se les dice a las camionetas que tienen un espacio de carga en la parte trasera o camioneta pick-up, que derivó en picóp.
  5. Preñada. Es un sinónimo de embarazada, pero su origen proviene del término pregnant (embarazada).

Andreina Gutiérrez Romero / @ninakolster